Détail de l'indexation
410 : Linguistique - Phonétique - Dialectologie |
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 410 (746)
Affiner la recherche
texte imprimé
Bertrand Verine, Auteur ; Alain Rabatel, Préfacier, etc. | Paris : Editions L'Harmattan | Dixit Grammatica | 2021Ce livre est encore plus nécessaire dans le « monde d'après », où la pandémie de la Covid-19 a ravivé certains préjugés concernant le toucher, dont le « monde d'avant » était tout juste en train de se libérer. Chaque chapitre propose une synthès[...]texte imprimé
Cécile Michel, Auteur ; Thomas Tessier, Illustrateur | Paris : Rue des enfants | Le tour du monde | 2016Une histoire des écritures à travers les différents continents, qui reflète la diversité des cultures et permet d'appréhender la naissance des alphabets, les différents outils et supports.texte imprimé
La langue française fourmille d'expressions imagées. Drôles, surprenantes, poétiques, fleuries parfois, elles ont toutes une histoire à raconter. En voici plus de deux cents réunies et décryptées par un authentique amoureux des motstexte imprimé
Aborde les points d'orthographe allant du signe seul aux accords des mots au sein de la phrase. S'articule en trois parties : les questions de typographie (ponctuation, accents...), l'orthographe lexicale, l'orthographe grammaticale et les règle[...]texte imprimé
texte imprimé
A l'heure de la démocratisation des voyages, la traduction s'étend et se diversifie. Pourtant, ses mécanismes demeurent méconnus. Cet ouvrage présente la traduction sous tous ses aspects : son histoire, ses théories, les différentes formes qu'el[...]texte imprimé
texte imprimé
Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, etc.texte imprimé
Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, etc. ©Electre 2015texte imprimé
Marie-Françoise Cachin, Auteur | Paris : Ed. du Cercle de la librairie | Pratiques éditoriales | 2007Examen de la situation de la traduction littéraire dans les pratiques éditoriales aujourd'hui en France. Propose un portrait du métier de traducteur, précise son statut et son environnement professionnel et aborde la place de la traduction chez [...]texte imprimé
Présentation de la traduction sous toutes ses facettes : ses mécanismes, son histoire, ses théories, les différentes formes qu'elle revêt, ses signes, etc.texte imprimé
Analyse le cadre théorique de la traduction et son traitement informatisé, à travers l'étude d'un corpus de textes traduits en français et en arabe. Retrace l'évolution de l'automatisation de la traduction et présente les orientations actuelles [...]texte imprimé
Lancée pendant la Guerre froide conjointement aux Etats-Unis et en Union soviétique, la traduction automatique a connu son heure de gloire avant d’être supplantée par l’essor des mémoires de traduction. Délaissée par les traducteurs, la traducti[...]texte imprimé
Introduction aux processus de la traduction non littéraire. Ouvrage didactique présentant les principes, les méthodes et l'enseignement de cette discipline à travers des modèles de traduction (le plus souvent à partir de l'anglais). ©Electre 2016